あのみせの りょうりは ねだんが やすいばかりか、 ほんとうにおいしい。
The patterns '〜ばかりに' (solely due to X, regret) and '〜ばかりだ' (keeps on Y, negative trend) emphasize negative causation or unidirectional progression. 'ばかりに' highlights regret over a small error, while 'ばかりだ' details a continuous downward slope. They attach to plain forms and dictionary forms. They show the emotional gravity of regret or the natural progression of negative changes. In this sentence, it translates perfectly as: "That shop's cuisine, price is cheap, not only that, truly delicious. [Syntax]". The correct option '値段(ねだん) が 安(やす)い ばかりか、' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.
「〜ばかりに」はたった一つのミスのせいで非常に悪い結果を被った後悔を表し、「〜ばかりだ」はある一方的な傾向(減少する、悪化するなど)がずっと継続していることを表します。 接続は「普通形+ばかりに」「動詞辞書形+ばかりだ」となります。どちらも望ましくないネガティブな事実や感情と結びつきやすい文法です。 本問では、「あの店(みせ)の 料理(りょうり)は __ __ ★ __ 本当(ほんとう)においしい。」という文脈で使われており、「値段(ねだん) が 安(やす)い ばかりか、」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。
Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!