JLPT N3 • BUSINESS

あいにく

[External: When unable to meet customer's wish] 'I am truly sorry, but unfortunately the product you specified is out of stock.'

연습 문제

【社外(しゃがい):お客様(きゃくさま)の希望(きぼう)に沿(そ)えない時(とき)】 「誠(まこと)に恐(おそ)れ入(い)りますが、ご指定(してい)の商品(しょうひん)は(   )品切(しなぎ)れとなっております。」
🎉 해설

【社外(しゃがい):お客様(きゃくさま)の希望(きぼう)に沿(そ)えない時(とき)】 「誠(まこと)に恐(おそ)れ入(い)りますが、ご指定(してい)の商品(しょうひん)は「あいにく」品切(しなぎ)れとなっております。」

English Explanation

The missing word is 「あいにく」. This means "unfortunately" or "regrettably." It's used to express regret when you cannot meet a request or when something undesirable has happened, often preceding a polite refusal or explanation in business communication. It softens the bad news.

日本語解説

「あいにく」は「残念ながら」の意味。相手の期待に応えられない時に使う、丁寧な言葉です。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉