JLPT N3 • BUSINESS

くださった

[Internal: Conversing with a colleague] 'These delicious sweets are what the Section Manager gave us (honorific) as a souvenir from his business trip.'

연습 문제

【社内(しゃない):同僚(どうりょう)との会話(かいわ)】 「この美味(おい)しいお菓子(かし)は、出張(しゅっちょう)のお土産(みやげ)として課長(かちょう)が(   )ものです。」
🎉 해설

【社内(しゃない):同僚(どうりょう)との会話(かいわ)】 「この美味(おい)しいお菓子(かし)は、出張(しゅっちょう)のお土産(みやげ)として課長(かちょう)が「くださった」ものです。」

English Explanation

The correct option is 'くださった'. 「くださる」 is the honorific form (sonkeigo) of 「くれる」 (to give to me). It elevates the action of a superior or client giving something to you, showing gratitude and respect. In the context of '\'These delicious sweets are what the Section Manager gave us (honorific) as a souvenir from his business trip.\'', you are applying this respectful/humble framing.

日本語解説

正しい選択肢は「くださった」です。「くださる」は「くれる」の尊敬語で、上司やお客様が自分に対して何かを与えてくれた行為を高め、感謝と敬意を込めて表現します。 「「この美味(おい)しいお菓子(かし)は、出張(しゅっちょう)のお土産(みやげ)として課長(かちょう)が(   )ものです。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉