【社外(しゃがい):受付(うけつけ)での対応(たいおう)】 「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)、弊社(へいしゃ)の社長(しゃちょう)にご用件(ようけん)があって「いらっしゃった」のは、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)ですね。」
The correct option is 'いらっしゃった'. 「いらっしゃる」 is the honorific form (sonkeigo) of 「いる」 (to be), 「行く」 (to go), and 「来る」 (to come). It elevates the action of the other party (client, superior, or guest) to show respect. In the context of '\'Welcome. You are Mr. Sato from Company A, who has come (honorific) to see our president today, correct?\'', you are applying this respectful/humble framing.
正しい選択肢は「いらっしゃった」です。「いらっしゃる」は「いる」「行く」「来る」の尊敬語で、相手(お客様、上司、ゲストなど)の行為に対して敬意を表し、高めて表現します。 「「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)、弊社(へいしゃ)の社長(しゃちょう)にご用件(ようけん)があって( )のは、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)ですね。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。
Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!