The correct reading むじゅん uses the on'yomi む for 矛 and じゅん for 盾. むしゅん misreads 盾, むとう misreads 矛. むずん misvoices 盾. This term comes from a Chinese parable and describes a contradiction or inconsistency, where two things cannot both be true or exist simultaneously.
正しい読み「むじゅん」は、矛(む)と盾(じゅん)の音読みです。「むしゅん」は盾を誤読し、「むとう」は矛を誤読しています。「むずん」は盾を誤って濁音化しています。中国の故事に由来し、二つの事柄が食い違っていて両立しないことを指します。
Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!