JLPT N1 • YOJIJUKUGO

本末転倒

It would be a classic case of putting the cart before the horse if we lose our customers' trust in the pursuit of profit.

연습 문제

利益を追求するあまり、顧客の信頼を失ってしまっては ___ も甚だしい。
🎉 해설

利益を追求するあまり、顧客の信頼を失ってしまっては ___ も甚だしい。

English Explanation

'本末転倒' (honmatsu-tentō) means getting one's priorities wrong, or literally 'the base and the tip are inverted.' Losing customer trust (the fundamental thing) for the sake of profit (the secondary thing) is a perfect example of this. '一石二鳥' (isseki-nichō) means killing two birds with one stone. '順風満帆' (junpū-manpan) means smooth sailing. '以心伝心' (ishin-denshin) means telepathic communication. Therefore, '本末転倒' is the correct answer.

日本語解説

「本末転倒」(ほんまつてんとう)は、物事の根本的なこと(本)と些細なこと(末)を取り違えることを意味します。利益(末)を追求するために、最も大切な顧客の信頼(本)を失うことは、まさにこの状態を指します。「一石二鳥」(いっせきにちょう)は一つのことで二つの利益を得ること。「順風満帆」(じゅんぷうまんぱん)は物事が順調に進むこと。「以心伝心」(いしんでんしん)は言葉にしなくても気持ちが通じることです。よって、「本末転倒」が正解です。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉