JLPT N1 • SYNTAX

明かす

Due to the bad weather, the passengers were forced to spend the night at the airport.

연습 문제

悪天候のため、乗客たちは ___ ___ ★ ___ を余儀なくされた。
🎉 해설

悪天候のため、乗客たちは ___ ___ ★ ___ を余儀なくされた。

English Explanation

Correct order: 1-2-3-4. The phrase is 空港で一夜を明かすこと (spending the night at the airport). The grammar point Xを余儀なくされる means 'to be forced to do X'. So the full sentence is 'passengers were forced to do (spending the night at the airport)'. The word in the star position is 明かす.

日本語解説

正しい順序は「空港で」「一夜を」「明かす」「ことを」です。「〜を余儀なくされる」は「〜せざるを得ない状況になる」という意味です。「空港で一夜を明かす」という一連の行動を「こと」で名詞化し、「〜を余儀なくされる」に繋げます。★の位置には3番目の「明かす」が入ります。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉