JLPT N1 • KANJI

refinery

연습 문제

🎉 해설

English Explanation

精錬所 (せいれんじょ): This uses common on'yomi: 精 (せい, refine), 錬 (れん, smelt), and 所 (じょ, place/factory, with rendaku from しょ). せいれんしょ lacks rendaku for 所. せいりょんじょ and せいれんじい misread 錬 or 所. It is a facility where raw metals or other materials are processed to purify them, often by heat.

日本語解説

精錬所 (せいれんじょ): 精、錬、所のいずれも一般的な音読み「せい」「れん」「じょ」で構成され、「所」が連濁しています。「せいれんしょ」は連濁していません。せいりょんじょ、せいれんじいは「錬」や「所」の誤読です。原料を精製・加工する施設を指します。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉