JLPT N1 • KANJI

fixed star

연습 문제

🎉 해설

English Explanation

The correct reading is こうせい, using On'yomi for both kanji. 恒 (こう) is consistently read こう in compounds. ごうせい incorrectly reads 恒 as ごう. こうしょう and ごうしょう misread 星 (せい) as しょう in this context. It refers to a star, a massive luminous ball of plasma, which generates light and heat through nuclear fusion, typically appearing fixed in the sky.

日本語解説

正しい読みは「こうせい」で、両方とも音読みです。「恒」は複合語で一貫して「こう」と読まれ、「ごうせい」は誤り。「こうしょう」や「ごうしょう」は「星」を「しょう」と誤読。核融合により自ら光と熱を発する、宇宙に固定して見える巨大なプラズマの球体を指します。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉