JLPT N1 • GENERAL

をもってすれば

With his ability

연습 문제

彼の実力 ___ 勝てる相手はいない。
🎉 해설

彼の実力 ___ 勝てる相手はいない。

English Explanation

The correct answer is 「をもってすれば」 (o motte sureba). This phrase means "if one uses (X)" or "if one possesses (X), then (Y is possible)." It emphasizes that a specific means, ability, or quality is sufficient or necessary to achieve a certain outcome. Here, it implies that with his skill (彼の実力), no opponent can win against him. 「からして」 (kara shite) means "even starting with/from" or "judging from." It implies a basis for judgment or an extreme example, not a means to victory. 「とはいえ」 (to wa ie) means "even so" or "although it is said that," expressing a concession. 「といえども」 (to iedomo) means "even though" or "although," also indicating a concession. Neither 「とはいえ」 nor 「といえども」 fit the context of stating that someone's skill makes them unbeatable.

日本語解説

正解は「をもってすれば」です。これは「〜という手段・能力があれば」「〜というものを使えば」という意味で、ある手段や能力が前提となって、ある結果が可能になることを表します。彼の抜きん出た実力があれば、誰も彼に勝てない、という文脈に合致します。 「からして」は「〜から判断しても」「〜さえも」と、判断の根拠や極端な例を示します。「とはいえ」は「〜とは言っても」と、前言を認めつつ反論を述べます。「といえども」も「〜だとしても」と譲歩を表します。これらは「能力があれば」という意味にはなりません。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉