JLPT N1 • GENERAL

軽率

I now deeply regret making such a thoughtless remark without thinking it through.

연습 문제

よく考えもせず、あんな___な発言をしてしまったことを、今では深く後悔している。
🎉 해설

よく考えもせず、あんな___な発言をしてしまったことを、今では深く後悔している。

English Explanation

'軽率な' (keisotsu-na) means 'careless,' 'thoughtless,' or 'rash.' It directly corresponds to the phrase 'よく考えもせず' (yoku kangaemosezu - without thinking well). Making a thoughtless remark is a common reason for regret. '斬新な' (zanshin-na) means 'novel' or 'original,' which wouldn't typically be a cause for regret. '厳密な' (genmitsu-na) means 'strict' or 'precise,' the opposite of the context. '円滑な' (enkatsu-na) means 'smooth' and is irrelevant to a type of remark.

日本語解説

正解は「軽率」です。「軽率な」は、物事を深く考えずに軽々しく行う様子を表します。「よく考えもせず」という部分と意味が完全に一致し、「後悔している」という文脈に最も適しています。「軽率な発言」は定型的な言い方でもあります。「斬新な」は「目新しい」という意味で、後悔する文脈には合いません。「厳密な」は「厳しく正確な」という意味で、逆の意味です。「円滑な」は「物事がスムーズに進む」という意味で、発言を修飾する言葉としては不適切です。

🦅

일본어를 무료로 마스터하고 싶으신가요?

Project Eagle은 AI를 통해 취약점을 분석합니다. 수천 개의 대화형 퀴즈와 모의고사를 완전히 무료로 즐겨보세요!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉