わたしは ははの ひに、とても きれいな はな を あげました。
The correct answer is "はな" (flower). Similar to the previous question, "はな" is the noun, which is the direct object of the verb "あげました" (gave). In Japanese, the thing you give is marked by the particle "を". So, "はな" comes before "を" and the verb. "とても" (very) is an adverb, modifying "きれいな" (beautiful, a な-adjective). "きれいな" modifies "はな". The sentence describes giving a beautiful flower. Placing "とても" or "きれいな" at the star would make the sentence grammatically incorrect because they are not the items being given. **Grammar Tip:** When giving something, the thing you give is a noun followed by the particle 「を」.
正解(せいかい)は「はな」です。動詞(どうし)「あげました」の目的語(もくてきご)は「はな」なので、助詞(じょし)「を」の前(まえ)に来(く)ます。「とても」は副詞(ふくし)で「きれいな」を修飾(しゅうしょく)します。「きれいな」はな形容詞(けいようし)で「はな」を修飾(しゅうしょく)します。「とても」や「きれいな」だけをあげることはできません。 **文法(ぶんぽう)ヒント:** 何(なに)かをあげる時(とき)、あげる物(もの)は名詞(めいし)の後(あと)に助詞(じょし)「を」が来(く)ます。
Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!