昨日(きのう)より少(すこ)し暖(あたた)かいですね。
This phrase describes a comparative observation about the weather. "昨日より" (kinō yori) means "than yesterday." "少し" (sukoshi) means "a little." "暖かい" (atakai) means "warm." The "ね" particle seeks agreement from the listener.
天候(てんこう)の変化(へんか)や比較(ひかく)を伝(つた)える時(とき)に使(つか)います。「〜より」は比較(ひかく)を表(あらわ)し、「〜ね」は相手(あいて)に同意(どうい)を求(もと)めるニュアンスです。
Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!