JLPT N5 • GENERAL

千本(せんぼん)の白い(しろい)糸(いと)(クモの糸(いと))

One midnight, a suspicious, giant priest appeared at Yorimitsu's bedside. The priest suddenly threw a thousand white threads (spider webs) to bind Yorimitsu.

Pertanyaan Latihan

深夜、頼光の枕元に怪しげな大坊主(僧侶)が出現し、無数の白い蜘蛛の糸を放って頼光を縛り上げようとしました。
Penjelasan

深夜、頼光の枕元に怪しげな大坊主(僧侶)が出現し、無数の白い蜘蛛の糸を放って頼光を縛り上げようとしました。

English Explanation

The passage says '千本(せんぼん)の白い(しろい)糸(いと)(クモの糸(いと))を投げかけて(なげかけて)' (threw a thousand white threads/webs).

日本語解説

文章の中に「千本の白い糸(クモの糸)を投げかけて頼光を縛ろうとしました」とあります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉