JLPT N5 • GENERAL

東京へ(とうきょうへ)奉公に(ほうこうに)行く(いく)自分を(じぶんを)見送りに(みおくりに)来てくれた(きてくれた)弟たちへのお礼(おれい)のため

At that very moment, the girl leaned out of the window and threw five or six warm, sun-colored mandarins toward the boys. She was on her way to Tokyo for domestic service, and this was a token of gratitude for her younger brothers who had come to see her off. Inst意 at once, the boredom and displeasure in my heart vanished, and warm tears welled up in my chest.

Pertanyaan Latihan

奉公に出る娘が見送りの弟たちに惜別の蜜柑を窓外へ投げたのであり、それを見た主人公の冷酷な不快感は一瞬で氷解し、胸がいっぱいになりました。
Penjelasan

奉公に出る娘が見送りの弟たちに惜別の蜜柑を窓外へ投げたのであり、それを見た主人公の冷酷な不快感は一瞬で氷解し、胸がいっぱいになりました。

English Explanation

The mandarins were a farewell gift to her brothers seeing her off: '見送りに(みおくりに)来た弟たち(おとうとたち)へのお礼(おれい)だったのです'.

日本語解説

文章の中に「彼女はこれから東京へ奉公に行くところで、見送りに来た弟たちへのお礼だったのです」とあります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉