JLPT N5 • GENERAL

「五月雨を集めて早し最上川」

Proceeding further on his journey, Basho went down the Mogami River, one of Japan's swiftest currents, by boat. Entrusting himself to the flow of the river, which had risen fiercely from the continuous early summer rain (samidare), Basho composed the dynamic haiku: 'Gathering the rains of May, how swift it flows—Mogami River.' It captured the dynamic vitality of the great river, which collected countless falling raindrops and flowed at a terrifying speed with massive swells.

Pertanyaan Latihan

山形の急流・最上川。五月雨の水を一身に集め、うねりながら怒涛の勢いで流れる大河の豪快な生命力を「五月雨を集めて…」と活写します。
Penjelasan

山形の急流・最上川。五月雨の水を一身に集め、うねりながら怒涛の勢いで流れる大河の豪快な生命力を「五月雨を集めて…」と活写します。

English Explanation

The passage describes the creation of the Mogami River haiku: '芭蕉は(ばしょうは)「五月雨を(さみだれお)集めて(あつめて)早し(はやし)最上川(もがみがわ)」と豪快な(ごうかいな)句を(くお)詠んだ(よんだ)'.

日本語解説

文章の中に「芭蕉は『五月雨を集めて早し最上川』と豪快な句を詠んだ。…大河のダイナミックな生命力を活写したものである」とあります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉