JLPT N5 • GENERAL

二人の心の中に自然と通じ合った「恋の軌跡」

And in the final fourth stanza, it concludes: 'The narrow path naturally formed beneath the trees of the apple orchard—asking whose first steps left this keepsake, that inquiry itself makes you so dear.' Like the narrow path naturally worn under the apple trees, the figure of the girl shyly asking 'Who first stepped here to make this?' about the 'locus of love' naturally connected in their hearts boasts the ultimate lyricism.

Pertanyaan Latihan

リンゴの木の下に自然とできた「細道」。それをお互いの心に通じた「恋路」に重ね、「誰が最初に踏みそめたのかしら」と恥じらう少女の姿で締めくくられます。
Penjelasan

リンゴの木の下に自然とできた「細道」。それをお互いの心に通じた「恋路」に重ね、「誰が最初に踏みそめたのかしら」と恥じらう少女の姿で締めくくられます。

English Explanation

The pathway beneath the trees represents the naturally formed path of their love: '二人の(ふたりの)心の中に(こころのなかに)自然と(しぜんと)通じ合った(つうじあった)「恋の(こいの)軌跡(きせき)」...'.

日本語解説

文章の中に「林檎の木の下に自然とできた細い道のように、二人の心の中に自然と通じ合った『恋の軌跡』を『誰が最初に踏んで作ったのだろう』と恥じらいながら問いかける少女の姿は、極限の抒情性を誇っている」とあります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉