JLPT N4 • SYNTAX

By practicing every day, I came to be able to speak with Japanese friends. [Syntax]

Pertanyaan Latihan

毎日(まいにち) 練習(れんしゅう)して、__ __ ★ __ ようになりました。
Penjelasan

毎日(まいにち) 練習(れんしゅう)して、日本(にほん)の 友達(ともだち) と 話(はな)せる ようになりました。

English Explanation

The correct answer is "と". This sentence uses the pattern "V-potential ようになりました" (came to be able to V). The verb is "話(はな)せる" (can speak), which is the potential form of "話(はな)す" (to speak). When indicating the person with whom one speaks, the particle "と" (with) is used. Thus, "日本(にほん)の友達(ともだち)と話(はな)せる" correctly means "can speak with Japanese friends". "日本(にほん)の" modifies "友達(ともだち)", and "友達(ともだち)" is the noun indicating the partner, both already present. "話(はな)せる" is the potential verb and comes after the particle.

日本語解説

正解は「と」です。「〜ようになりました」は変化の結果を表す表現です。「話せる」は動詞「話す」の可能形です。「誰かと話す」と言う場合、「〜と話す」と助詞「と」を使います。したがって、「日本の友達と話せる」が正しいです。「日本の」と「友達」はすでに文中にあり、「話せる」は助詞の後ろにくる動詞のため不適当です。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉