JLPT N3 • SYNTAX

状況(じょうきょう)では,中止(ちゅうし),せざる,を

In this situation, not-cancelling cannot obtain. [Syntax]

Pertanyaan Latihan

この __ __ ★ __ えない。
Penjelasan

このじょうきょうでは ちゅうし せざるを えない。

English Explanation

The grammar pattern '〜ざるを得ない' (zaru wo enai) means 'cannot help but...', 'have no choice but to...', or 'am forced to...'. It expresses that despite having no personal desire to perform an action, the outer circumstances compel the speaker to do so. It connects to the negative form of verbs (dropping 'ない'), with the unique exception of 'する' which changes to 'せざるを得ない'. It conveys a formal, reluctant sense of absolute necessity. In this sentence, it translates perfectly as: "In this situation, not-cancelling cannot obtain. [Syntax]". The correct option '状況(じょうきょう)では 中止(ちゅうし) せざる を' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. The other options do not satisfy the grammatical construction or fail to convey the appropriate semantic nuance.

日本語解説

「〜ざるを得ない」は、本意ではない(したくない)が、周囲の状況や社会的な義務から判断して「どうしても〜しなければならない / そうする以外に方法がない」と述べる表現です。 接続は「動詞のない形(ないを取る)+ざるを得ない」となります(※するは「せざるを得ない」になります)。義務感や外的な要因による選択肢のなさを示すため、少し硬い書き書き言葉としても用いられます。 本問では、「この __ __ ★ __ えない。」という文脈で使われており、「状況(じょうきょう)では 中止(ちゅうし) せざる を」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢は、文法的な接続や文脈上の意味が合わないため、誤りとなります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉