JLPT N3 • GRAMMAR

に応じて

In this smartphone game, the strength of the enemies changes in accordance with / depending on the player's level.

Pertanyaan Latihan

このスマホゲームは、プレイヤーのレベル(   )敵の強さが変わる。
Penjelasan

このスマホゲームは、プレイヤーのレベル「に応じて」敵の強さが変わる。

English Explanation

The pattern '〜に応じて' (ni ojite) means 'in accordance with...', 'depending on...', or 'adapting to...'. It describes adjusting, customizing, or varying one's actions to perfectly fit changing requirements, budgets, age levels, or physical capacities. It connects directly to nouns. It emphasizes flexibility and tailored responses rather than rigid, one-size-fits-all policies. In this sentence, it translates perfectly as: "In this smartphone game, the strength of the enemies changes in accordance with / depending on the player's level.". The correct option 'に応じて' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'に対して' is incorrect because 💡 'レベルに対して変化する' technically means 'changes in contrast to the level'. to say it scales proportionally to match requirements, '〜に応じて' (in accordance with) is correct.

日本語解説

「〜に応じて」は、相手の要望、予算、体力、年齢、状況などの変化に合わせて、「それに対応するように適切な変化を加えたり、決定を下したりする」という柔軟な適応を表す表現です。 接続は「名詞+に応じて」となります。一律ではなく、個別の条件に合わせてカスタマイズする文脈で力を発揮します。 本問では、「このスマホゲームは、プレイヤーのレベル(   )敵の強さが変わる。」という文脈で使われており、「に応じて」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、に対しては「💡 'レベルに対して変化する' technically means 'changes IN CONTRAST TO the level'. To say it scales proportionally to match requirements, '〜に応じて' (in accordance with) is correct.」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉