JLPT N3 • GRAMMAR

に沿って

If you go straight along the river, you will see the library on your right.

Pertanyaan Latihan

川(   )まっすぐ進むと、右手に図書館が見えてきます。
Penjelasan

川「に沿って」まっすぐ進むと、右手に図書館が見えてきます。

English Explanation

The pattern '〜に沿って' (ni sotte) means 'along...' or 'in accordance with...'. It describes either physically moving parallel to a linear path (like a river or street) or abstractly aligning one's actions with a plan, guideline, or instruction. It connects to nouns. It highlights that the subject is tracing a pre-existing path or strictly sticking to a structured, linear guide without straying or improvising. In this sentence, it translates perfectly as: "If you go straight along the river, you will see the library on your right.". The correct option 'に沿って' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'に先立って' is incorrect because '川に先立って' gives the strange meaning of 'prior to the river'. to say 'tracing a line/path physically', use 'に沿って'.

日本語解説

「〜に沿って」は、川や線路などの「物理的な線状のもの」から外れないように進むこと、あるいはマニュアルや計画などの「あらかじめ決められた基準・ルール」に従って忠実に行動することを表します。 接続は「名詞+に沿って」となります。「川に沿って歩く」といった物理的移動から、「マニュアルに沿って作業する」といった抽象的な規則厳守まで幅広く用いられます。 本問では、「川(   )まっすぐ進むと、右手に図書館が見えてきます。」という文脈で使われており、「に沿って」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、に先立っては「'川に先立って' gives the strange meaning of 'Prior to the river'. To say 'tracing a line/path physically', use 'に沿って'.」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉