【社外(しゃがい):受付(うけつけ)での応対(おうたい)】 「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)14時(じ)にお約束(やくそく)の、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)「でいらっしゃいます」ね。お待(ま)ちしておりました。」
The correct option is 'でいらっしゃいます'. 「いらっしゃる」 is the honorific form (sonkeigo) of 「いる」 (to be), 「行く」 (to go), and 「来る」 (to come). It elevates the action of the other party (client, superior, or guest) to show respect. In the context of '\'Welcome. You are (honorific state) Mr. Sato from Company A, who has an appointment at 14:00, correct? We have been expecting you.\'', you are applying this respectful/humble framing.
正しい選択肢は「でいらっしゃいます」です。「いらっしゃる」は「いる」「行く」「来る」の尊敬語で、相手(お客様、上司、ゲストなど)の行為に対して敬意を表し、高めて表現します。 「「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)14時(じ)にお約束(やくそく)の、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)( )ね。お待(ま)ちしておりました。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。
Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!