JLPT N3 • BUSINESS

お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げる

[External: Handling a major complaint] 'I deeply apologize (humble) for causing you a great deal of trouble this time.'

Pertanyaan Latihan

【社外(しゃがい):重大(じゅうだい)なクレーム対応(たいおう)】 「この度(たび)は多大(ただい)なるご迷惑(めいわく)をおかけし、深(ふか)く(   )。」
Penjelasan

【社外(しゃがい):重大(じゅうだい)なクレーム対応(たいおう)】 「この度(たび)は多大(ただい)なるご迷惑(めいわく)をおかけし、深(ふか)く「お詫び申し上げます」。」

English Explanation

The missing phrase is 「お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます」. This is a humble and very formal way to say "I apologize." It's essential in business situations, especially when handling serious complaints or acknowledging significant trouble caused to a client. It conveys deep and sincere regret, far beyond a simple 「ごめんなさい」.

日本語解説

「お詫び申し上げます」は「謝る」の謙譲語。深く謝罪する気持ちを伝える、非常に丁寧な表現です。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉