JLPT N2 โ€ข GENERAL

to recognize

โ“ Pertanyaan Latihan

Penjelasan

English Explanation

The correct answer is **่ชใ‚ใ‚‹ (ใฟใจใ‚ใ‚‹)**. In the context of a sentence like ใ€Œๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้–“้•ใ„ใ‚’๏ผฟ๏ผฟ๏ผฟใŸใ€‚ใ€ (He ___ his mistake.), **่ชใ‚ใ‚‹** means 'to admit' or 'to acknowledge' a fault or fact. This verb perfectly captures the act of accepting responsibility for one's error. **่ชใ‚ใ‚‹** has two main meanings relevant to the N2 level: 1. **To admit/acknowledge:** Used for facts, faults, defeat, etc. (e.g., ไบ‹ๅฎŸใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ - to admit the fact; ๆ•—ๅŒ—ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ - to admit defeat). 2. **To recognize/approve:** Used for ability, value, qualifications, etc. (e.g., ๅฝผใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ - to recognize his ability; ๆญฃๅผใชๆ›ธ้กžใจใ—ใฆ่ชใ‚ใ‚‹ - to approve it as an official document). Both meanings align with the provided English translation 'to recognize, to admit,' making it the ideal choice. Common Mistakes / Nuances: โŒ : **่จฑใ™ (yurusu)** means 'to forgive' or 'to permit'. It is incorrect here because one typically forgives *someone else's* mistake, or is forgiven by someone else. The sentence is about the subject acknowledging their *own* mistake. Saying ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใฎ้–“้•ใ„ใ‚’่จฑใ™ใ€ (to forgive one's own mistake) is grammatically possible but contextually strange; the natural expression is to 'admit' it. * **Correct usage:** ใ€Œๅ‹ไบบใฎ้Žใกใ‚’่จฑใ™ใ€ (I forgive my friend's mistake.) / ใ€Œๅค–ๅ‡บใ‚’่จฑใ™ใ€ (to permit going out). โŒ : **็–‘ใ† (utagau)** means 'to doubt' or 'to suspect'. This is the opposite of admitting. If you admit a mistake, you accept it as true. If you doubt it, you are questioning whether it was really a mistake. Therefore, it is logically incorrect in this context. * **Correct usage:** ใ€Œๅฝผใฎ่ฉฑใ‚’็–‘ใ†ใ€ (I doubt his story.) / ใ€Œ่ญฆๅฏŸใฏๅฝผใ‚’็Šฏไบบใ ใจ็–‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ (The police suspect he is the culprit). โŒ : **็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ (tashikameru)** means 'to confirm' or 'to make sure'. This verb describes the action of verifying information or checking facts. While you might 'confirm' that you made a mistake (้–“้•ใ„ใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹) *before* admitting it, the act of admission itself is **่ชใ‚ใ‚‹**. The sentence describes the final act of acknowledgement, not the preceding investigation. * **Correct usage:** ใ€Œไบˆ็ด„ใŒๅ–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€ (I'll confirm if I have a reservation.) / ใ€Œ็ซใฎๅ…ƒใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€ (to make sure the gas is off).

ๆ—ฅๆœฌ่ชž่งฃ่ชฌ

ๆญฃ่งฃใฏ**่ชใ‚ใ‚‹๏ผˆใฟใจใ‚ใ‚‹๏ผ‰**ใงใ™ใ€‚ใ€Œๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้–“้•ใ„ใ‚’๏ผฟ๏ผฟ๏ผฟใŸใ€‚ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–‡่„ˆใซใŠใ„ใฆใ€**่ชใ‚ใ‚‹**ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้Žใกใ‚„ไบ‹ๅฎŸใ‚’ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใงใ‚ใ‚‹ใจๅˆคๆ–ญใ—ใฆๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ‚’่กจใ—ใพใ™ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎ่ชคใ‚Šใ‚’็އ็›ดใซๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†็Šถๆณใซๆœ€้ฉใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ **่ชใ‚ใ‚‹**ใซใฏใ€N2ใƒฌใƒ™ใƒซใง้‡่ฆใชๆ„ๅ‘ณใŒไธปใซไบŒใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ 1. **่ชใ‚ใ‚‹ (admit/acknowledge):** ไบ‹ๅฎŸใ€้Žใกใ€ๆ•—ๅŒ—ใชใฉใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ€‚๏ผˆไพ‹๏ผšไบ‹ๅฎŸใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ€ๆ•—ๅŒ—ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹๏ผ‰ 2. **่ชใ‚ใ‚‹ (recognize/approve):** ่ƒฝๅŠ›ใ€ไพกๅ€คใ€่ณ‡ๆ ผใชใฉใ‚’่ฉ•ไพกใ—ใ€ๆญฃใ—ใ„ใจๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚๏ผˆไพ‹๏ผšๅฝผใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ€ๆญฃๅผใชๆ›ธ้กžใจใ—ใฆ่ชใ‚ใ‚‹๏ผ‰ ๅ•้กŒใฎ่‹ฑ่จณใ€Œto recognize, to admitใ€ใฎไธกๆ–นใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’ใ‚ซใƒใƒผใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ใ“ใฎๆ–‡่„ˆใซๆœ€ใ‚‚ใตใ•ใ‚ใ—ใ„้ธๆŠž่‚ขใงใ™ใ€‚ Common Mistakes / Nuances: โŒ : **่จฑใ™ (yurusu)** means 'to forgive' or 'to permit'. It is incorrect here because one typically forgives *someone else's* mistake, or is forgiven by someone else. The sentence is about the subject acknowledging their *own* mistake. Saying ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใฎ้–“้•ใ„ใ‚’่จฑใ™ใ€ (to forgive one's own mistake) is grammatically possible but contextually strange; the natural expression is to 'admit' it. * **Correct usage:** ใ€Œๅ‹ไบบใฎ้Žใกใ‚’่จฑใ™ใ€ (I forgive my friend's mistake.) / ใ€Œๅค–ๅ‡บใ‚’่จฑใ™ใ€ (to permit going out). โŒ : **็–‘ใ† (utagau)** means 'to doubt' or 'to suspect'. This is the opposite of admitting. If you admit a mistake, you accept it as true. If you doubt it, you are questioning whether it was really a mistake. Therefore, it is logically incorrect in this context. * **Correct usage:** ใ€Œๅฝผใฎ่ฉฑใ‚’็–‘ใ†ใ€ (I doubt his story.) / ใ€Œ่ญฆๅฏŸใฏๅฝผใ‚’็Šฏไบบใ ใจ็–‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ (The police suspect he is the culprit). โŒ : **็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ (tashikameru)** means 'to confirm' or 'to make sure'. This verb describes the action of verifying information or checking facts. While you might 'confirm' that you made a mistake (้–“้•ใ„ใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹) *before* admitting it, the act of admission itself is **่ชใ‚ใ‚‹**. The sentence describes the final act of acknowledgement, not the preceding investigation. * **Correct usage:** ใ€Œไบˆ็ด„ใŒๅ–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€ (I'll confirm if I have a reservation.) / ใ€Œ็ซใฎๅ…ƒใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€ (to make sure the gas is off).

๐Ÿฆ…

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

๐Ÿ’ก ๅญฆใ‚“ใ ใ‚‰ใ€ใ™ใใซๅฎŸ่ทต๏ผ ใƒชใ‚ขใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ AI

ใ“ใฎ่จ˜ไบ‹ใฎ่กจ็พใ‚’ใ€Project EagleใฎAIใ‚ณใƒผใƒใจ็„กๆ–™ใงใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ

ไปŠใ™ใAIใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใซๆŒ‘ๆˆฆ ๐Ÿ‘‰