彼の___ ___ ★ ___ 。
The key grammar point is `~ばかりに` (bakari ni), which means 'simply because...' or 'just because...' and is used to state a reason for a negative outcome, often with a sense of regret. It follows the Ta-form of a verb. Here, `信じた` (believed) connects to `ばかりに`. The object of the verb `信じた` is `彼の言葉を` (his words). This creates the reason clause: `彼の言葉を信じたばかりに` (simply because I believed his words). The negative result is `大失敗をした` (made a huge mistake). The correct order of the choices is `言葉を` `信じた` `ばかりに` `大失敗をした`, forming the sentence: `彼の言葉を信じたばかりに、大失敗をした。` ('I made a huge mistake, all because I believed his words.')
文法「~ばかりに」は、「~という、ただそれだけの理由で、悪い結果になった」と、原因を強調し後悔や残念な気持ちを表すときに使います。動詞のタ形に接続します。ここでは、「信じた」に接続して「信じたばかりに」となります。何を信じたのか、その目的語が「彼の言葉を」です。その結果、「大失敗をした」という悪い事態につながります。よって、語順は「彼の」「言葉を」「信じた」「ばかりに」「大失敗をした」となり、「彼の言葉を信じたという、ただそれだけの理由で、大失敗をしてしまった」という意味の文が完成します。
Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!