JLPT N2 โ€ข GENERAL

limit

โ“ Pertanyaan Latihan

Penjelasan

English Explanation

The correct answer is **้™็•Œ (genkai)**. In this context, the sentence describes reaching the absolute limit of one's physical strength. **้™็•Œ (genkai)** specifically refers to the ultimate point, boundary, or limit of one's ability, capacity, or endurance. The phrase **ไฝ“ๅŠ›ใฎ้™็•Œ (tairyoku no genkai)** is a very common and natural collocation in Japanese, meaning 'the limit of one's physical strength'. Therefore, it fits perfectly into the sentence: ใ€Œ๏ผ’ๆ™‚้–“ใ‚‚่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไฝ“ๅŠ›ใฎ๏ผˆ้™็•Œ๏ผ‰ใ ใ€‚ใ€(Running for two hours straight... I'm already at the limit of my physical strength.) Common Mistakes / Nuances: โŒ : **้™ๅบฆ (gendo)** also means 'limit', but it refers to a limit on a quantity, amount, or an acceptable range, often one that is set or defined. It's about a permissible boundary rather than the absolute end of one's innate ability. For example, you would use it for a credit card's spending limit (ๅˆฉ็”จ้™ๅบฆ้ก) or the limit of one's patience (ๆˆ‘ๆ…ขใฎ้™ๅบฆ). While one could theoretically talk about a 'limit' to physical strength, **้™็•Œ** is the far more natural and common choice for the absolute end of one's physical or mental capacity. โŒ : **ๅˆถ้™ (seigen)** means 'restriction' or 'limitation'. It implies a limit imposed by external rules, regulations, or conditions. For instance, a time limit (ๆ™‚้–“ๅˆถ้™) on an exam or an age restriction (ๅนด้ฝขๅˆถ้™) for a movie. The sentence is describing an internal, personal feeling of exhaustion, not a rule or regulation being applied. Therefore, **ๅˆถ้™** is contextually inappropriate. โŒ : **้™ใ‚Š (kagiri)** means 'limit' or 'extent', but it's most frequently used in specific grammatical patterns, not as a standalone noun in this manner. For example, in patterns like ใ€Œใ€œ้™ใ‚Šใ€(as long as ~) or ใ€Œ็งใฎ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใงใฏใ€(as far as I know). It can also be used in set phrases like ใ€ŒๅŠ›ใฎ้™ใ‚Šใ€(with all one's might). To say ใ€Œไฝ“ๅŠ›ใฎ้™ใ‚Šใ ใ€ to mean 'I'm at my limit' is unnatural. The word for the final breaking point is **้™็•Œ**.

ๆ—ฅๆœฌ่ชž่งฃ่ชฌ

ๆญฃ่งฃใฏ**ใ€Œ้™็•Œ๏ผˆใ’ใ‚“ใ‹ใ„๏ผ‰ใ€**ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎๆ–‡่„ˆใงใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ๅŠ›ใฎ็ตถๅฏพ็š„ใช้™็•Œ็‚นใซ้”ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่กจ็พใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚**ใ€Œ้™็•Œใ€**ใฏใ€่ƒฝๅŠ›ใ€ใ‚ญใƒฃใƒ‘ใ‚ทใƒ†ใ‚ฃใ€ๅฟ่€ใชใฉใฎๆœ€็ต‚็š„ใชๅˆฐ้”็‚นใ‚„ๅขƒ็•Œใ‚’ๆŒ‡ใ™่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚็‰นใซ**ใ€Œไฝ“ๅŠ›ใฎ้™็•Œ๏ผˆใŸใ„ใ‚Šใ‚‡ใใฎใ’ใ‚“ใ‹ใ„๏ผ‰ใ€**ใจใ„ใ†็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใฏใ€ใ€Œไฝ“ๅŠ›ใŒๅฐฝใใ‚‹ใŽใ‚ŠใŽใ‚Šใฎ็Šถๆ…‹ใ€ใ‚’่กจใ™ใ€้žๅธธใซใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่‡ช็„ถใช่กจ็พใงใ™ใ€‚ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ€Œ๏ผ’ๆ™‚้–“ใ‚‚่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไฝ“ๅŠ›ใฎ๏ผˆ้™็•Œ๏ผ‰ใ ใ€‚ใ€ใจใ„ใ†ๆ–‡ใซๆœ€ใ‚‚้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ Common Mistakes / Nuances: โŒ : **้™ๅบฆ (gendo)** also means 'limit', but it refers to a limit on a quantity, amount, or an acceptable range, often one that is set or defined. It's about a permissible boundary rather than the absolute end of one's innate ability. For example, you would use it for a credit card's spending limit (ๅˆฉ็”จ้™ๅบฆ้ก) or the limit of one's patience (ๆˆ‘ๆ…ขใฎ้™ๅบฆ). While one could theoretically talk about a 'limit' to physical strength, **้™็•Œ** is the far more natural and common choice for the absolute end of one's physical or mental capacity. โŒ : **ๅˆถ้™ (seigen)** means 'restriction' or 'limitation'. It implies a limit imposed by external rules, regulations, or conditions. For instance, a time limit (ๆ™‚้–“ๅˆถ้™) on an exam or an age restriction (ๅนด้ฝขๅˆถ้™) for a movie. The sentence is describing an internal, personal feeling of exhaustion, not a rule or regulation being applied. Therefore, **ๅˆถ้™** is contextually inappropriate. โŒ : **้™ใ‚Š (kagiri)** means 'limit' or 'extent', but it's most frequently used in specific grammatical patterns, not as a standalone noun in this manner. For example, in patterns like ใ€Œใ€œ้™ใ‚Šใ€(as long as ~) or ใ€Œ็งใฎ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใงใฏใ€(as far as I know). It can also be used in set phrases like ใ€ŒๅŠ›ใฎ้™ใ‚Šใ€(with all one's might). To say ใ€Œไฝ“ๅŠ›ใฎ้™ใ‚Šใ ใ€ to mean 'I'm at my limit' is unnatural. The word for the final breaking point is **้™็•Œ**.

๐Ÿฆ…

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

๐Ÿ’ก ๅญฆใ‚“ใ ใ‚‰ใ€ใ™ใใซๅฎŸ่ทต๏ผ ใƒชใ‚ขใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ AI

ใ“ใฎ่จ˜ไบ‹ใฎ่กจ็พใ‚’ใ€Project EagleใฎAIใ‚ณใƒผใƒใจ็„กๆ–™ใงใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ

ไปŠใ™ใAIใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใซๆŒ‘ๆˆฆ ๐Ÿ‘‰