JLPT N5 • GENERAL

飛(と)んで行(い)きました

The old woman cut the sparrow's tongue. The sparrow was in pain. The sparrow chirped "Chun, Chun" sadly and flew away. The old man came back. The sparrow was not there. The old man was sad. "Where did the sparrow go?"

Pregunta de Práctica

おばあさんに舌(した)を切(き)られた雀(すずめ)は、悲(かな)しく鳴(な)いて飛(と)んで行(い)きました。
Explicación

おばあさんに舌(した)を切(き)られた雀(すずめ)は、悲(かな)しく鳴(な)いて飛(と)んで行(い)きました。

English Explanation

The passage clearly states, '雀(すずめ)は「チュン、チュン」と悲(かな)しく鳴(な)いて、飛(と)んで行(い)きました。' (The sparrow chirped "Chun, Chun" sadly and flew away.)

日本語解説

本文(ほんぶん)に「雀(すずめ)は『チュン、チュン』と悲(かな)しく鳴(な)いて、飛(と)んで行(い)きました。」とあります。雀(すずめ)は飛(と)んで行(い)きました。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉