JLPT N5 • GENERAL

元気な男の子

The old woman took the giant peach home. When she and the old man were about to cut it, the peach split open by itself, and a healthy baby boy was born from inside. The two named this child 'Momotaro'.

Pregunta de Práctica

桃が自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。その子を「桃太郎」と名付けました。
Explicación

桃が自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。その子を「桃太郎」と名付けました。

English Explanation

The passage says: '中から元気な男の子が生まれました。' (A healthy baby boy was born from inside.)

日本語解説

桃を切ろうとすると自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。この子が「桃太郎」です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉