JLPT N5 • GENERAL

傷(きず)を負って(おって)血(ち)を流し(ながし)ながら逃げた(にげた)

Yorimitsu drew his sword (Hizamaru) from his bedside and slashed the priest. The priest fled with wounds, but left a trail of red blood on the floor.

Pregunta de Práctica

咄嗟に名刀「膝丸」を抜いて大坊主を斬りつけた頼光。坊主は負傷して逃走したものの、床に鮮血の跡を残しました。
Explicación

咄嗟に名刀「膝丸」を抜いて大坊主を斬りつけた頼光。坊主は負傷して逃走したものの、床に鮮血の跡を残しました。

English Explanation

The passage indicates '大坊主(おおぼうず)は傷を負って(きずをおって)逃げて(にげて)いきましたが、床(ゆか)には赤い(あかい)血の跡(ちのあと)が' (the priest fled wounded, but on the floor a trail of blood...).

日本語解説

文章の中に「大坊主は傷を負って逃げていきましたが、床には赤い血の跡が残されていました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉