JLPT N5 • GENERAL

屋根(やね)を破って(やぶって)空(そら)高く(たかく)逃げ去った

The ogre fled high into the sky, breaking through the roof with his arm in hand. Although the arm was stolen back, Watanabe no Tsuna's courageous actions were passed down by people ever after.

Pregunta de Práctica

鬼は腕を取り戻すと、屋根を突き破って空へと飛び去りましたが、渡辺綱の武勇は後世まで語り継がれました。
Explicación

鬼は腕を取り戻すと、屋根を突き破って空へと飛び去りましたが、渡辺綱の武勇は後世まで語り継がれました。

English Explanation

The passage states '屋根(やね)を破って(やぶって)空(そら)高く(たかく)逃げて(にげて)いきました' (broke through the roof and fled high into the sky).

日本語解説

文章の中に「屋根を破って空高く逃げていきました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉