JLPT N5 • GENERAL

自分(じぶん)の斧(おの)も失っ(うしなって)てしまい(しまい)ました。

There was another greedy woodcutter who heard this story. He intentionally threw his own axe into the river. Then, when the goddess appeared, he lied, saying, "My axe is a golden axe!" However, the goddess saw through his lie. The goddess got angry and gave him nothing. The greedy woodcutter ended up losing his own axe as well.

Pregunta de Práctica

欲張り(よくばり)な木こり(きこり)は嘘(うそ)をついたので、自分(じぶん)の斧(おの)も失い(うしない)ました。
Explicación

欲張り(よくばり)な木こり(きこり)は嘘(うそ)をついたので、自分(じぶん)の斧(おの)も失い(うしない)ました。

English Explanation

The last sentence of the passage states, "欲張りな木こりは自分の斧も失ってしまいました。(The greedy woodcutter ended up losing his own axe as well.)" This directly answers what happened to him in the end.

日本語解説

本文(ほんぶん)の最後(さいご)に「欲張り(よくばり)な木こり(きこり)は自分(じぶん)の斧(おの)も失っ(うしなって)てしまい(しまい)ました。」と書い(かい)てあります。これより、欲張り(よくばり)な木こり(きこり)は最後(さいご)に自分(じぶん)の斧(おの)も失っ(うしなって)しまったことが分かります(わかります)。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉