JLPT N5 • GENERAL

虎(とら)を捕まえる(つかまえる)ための「縄(なわ)」

The adults around him thought, 'No matter how smart Ikkyu-san is, he cannot capture a tiger inside a painting,' and watched expectantly to see him fail. However, Ikkyu-san was not flustered at all and answered, 'Understood. I will bind him immediately, so please prepare a rope.'

Pregunta de Práctica

周囲の大人たちは一休さんが困り果てるのを期待して見守りましたが、一休さんは冷静に「かしこまりました。すぐに捕まえますので縄を用意してください」と言いました。
Explicación

周囲の大人たちは一休さんが困り果てるのを期待して見守りましたが、一休さんは冷静に「かしこまりました。すぐに捕まえますので縄を用意してください」と言いました。

English Explanation

Ikkyu-san asked for a rope: '「すぐに捕まえます(つかまえます)ので、縄を(なわを)用意(ようい)してください」'.

日本語解説

文章の中に「すぐに捕まえますので、縄を用意してくださいと答えました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉