JLPT N5 • GENERAL

厳しい(きびしい)「うばすて」の掟(おきて)を完全に(かんぜんに)廃止(はいし)した

With his mother's wisdom, the young man solved all the other riddles (such as making a rope of ash). The neighboring lord was amazed, saying 'This country has a brilliant wise person,' and gave up his attack. When the young man revealed the truth, 'This is my mother's wisdom,' the lord recognized the value of the elders' wisdom and abolished the cruel law of abandoning parents.

Pregunta de Práctica

若者は母の知恵で「灰の縄」などの他の難題も解決し、隣国の殿様は感服して撤退しました。真実を知った殿様は老人の知恵の重要性を認め、即座に姨捨の掟を廃止しました。
Explicación

若者は母の知恵で「灰の縄」などの他の難題も解決し、隣国の殿様は感服して撤退しました。真実を知った殿様は老人の知恵の重要性を認め、即座に姨捨の掟を廃止しました。

English Explanation

The lord abolished the cruel law: '厳しい(きびしい)「うばすて」の掟(おきて)を廃止しました(はいししました)'.

日本語解説

文章の中に「厳しい『うばすて』の掟を廃止しました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉