JLPT N5 • GENERAL

お椀(おわん)の船(ふね)とお箸(おはし)のオール

Issun-boshi did not grow big, but he had a dream of becoming a warrior. Riding in a soup bowl boat and paddling down the river with chopstick oars, he departed for the bustling capital of Kyoto.

Pregunta de Práctica

一寸法師は成長しても大きさは変わりませんでしたが、武士になる夢を抱き、お椀の船と箸の櫂で川を漕いで京都へ旅立ちました。
Explicación

一寸法師は成長しても大きさは変わりませんでしたが、武士になる夢を抱き、お椀の船と箸の櫂で川を漕いで京都へ旅立ちました。

English Explanation

He used a bowl as a boat and chopsticks as oars: 'お椀(おわん)の船(ふね)に乗り(のり)、お箸の(おはしの)オールで'.

日本語解説

文章の中に「お椀の船に乗り、お箸のオールで川を漕いで」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉