JLPT N5 • GENERAL

旅(たび)の僧(そう)(修験者(しゅげんじゃ))の姿(すがた)

Yorimitsu and his men disguised themselves as mountain priests (traveling monks) and sneaked into the ogre's castle. When they requested, 'We wandered in from the capital. Please let us stay for a night,' Shuten-doji welcomed them without suspicion.

Pregunta de Práctica

一行は旅の修行僧(修験者)の姿に変装して鬼の城を訪れ、「都から迷い込んだ」と偽ることで、酒呑童子に怪しまれることなく迎え入れられました。
Explicación

一行は旅の修行僧(修験者)の姿に変装して鬼の城を訪れ、「都から迷い込んだ」と偽ることで、酒呑童子に怪しまれることなく迎え入れられました。

English Explanation

The passage states '修験者(しゅげんじゃ)(旅の(たびの)僧(そう))の姿(すがた)に変装(へんそう)して' (disguised themselves as mountain priests / traveling monks).

日本語解説

文章の中に「修験者(旅の僧)の姿に変装して、鬼の城に忍び込みました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉