JLPT N5 • GENERAL

火(ひ)を放った(はなった)産屋(うぶや)の中(なか)

Soon, the princess was to give birth to a child, but because it was too quick, she was suspected. To clear the suspicion, she set fire to a doorless birthing chamber, and successfully gave birth to three healthy boys inside the fire.

Pregunta de Práctica

すぐに妊娠したことで操を疑われた姫は、身の潔白を示すために出入り口のない産屋に火を放ち、その猛火の中で無事3人の男児を出産しました。
Explicación

すぐに妊娠したことで操を疑われた姫は、身の潔白を示すために出入り口のない産屋に火を放ち、その猛火の中で無事3人の男児を出産しました。

English Explanation

The passage says '扉(とびら)のない産屋(うぶや)に火(ひ)を放ち(はなち)、その火の中で(ひのなかで)無事(ぶじ)に...男の子(おとこのこ)を産み(うみ)ました' (set fire to a doorless birthing room and safely gave birth in the fire).

日本語解説

文章の中に「火を放ち、その火の中で無事に元気な三人の男の子を産みました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉