JLPT N5 • GENERAL

極楽の(ごくらくの)蜘蛛の(くもの)糸(いと)を一本(いっぽん)、地獄の(じごくの)底へ(そこへ)下ろした(おろした)

Recalling that good deed, the Buddha thought of saving Kandata from Hell. Taking a single thread of a spider in Paradise, he lowered it straight down toward the bottom of Hell. Kandata, struggling in the darkness of Hell, looked up and spotted the shining spider's thread descending from above.

Pregunta de Práctica

お釈迦様はカンダタの善行を思い出し、彼を救うために極楽の蜘蛛の糸を地獄 of 底へ垂らし、カンダタはそれを見つけました。
Explicación

お釈迦様はカンダタの善行を思い出し、彼を救うために極楽の蜘蛛の糸を地獄 of 底へ垂らし、カンダタはそれを見つけました。

English Explanation

The Buddha lowered a spider's thread to Hell: '極楽(ごくらく)の蜘蛛(くも)の糸(いと)を一本(いっぽん)...地獄(じごく)の底(そこ)へ向けて(むけて)まっすぐに下ろして(おろして)いかれました'.

日本語解説

文章の中に「極楽の蜘蛛の糸を一本手に取って、地獄の底へ向けてまっすぐに下ろしていかれました」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉