JLPT N5 • GENERAL

踏み殺しそうになった一匹の小さな「蜘蛛(くも)」の命を助けたこと

Kandata was a ruthless villain who had committed many evils, but he had performed just one good deed in his lifetime. It was that when he walked through a forest, he spared the life of a tiny spider he was about to step on, pitying it, 'This too is a living thing.' Recalling this good deed, the Buddha thought to rescue him from hell.

Pregunta de Práctica

極悪非道の犍陀多ですが、過去に一度だけ、足元の小さなクモの命を助けるというささやかな善行を働いていました。お釈迦様はその慈悲の心に応えようとされます。
Explicación

極悪非道の犍陀多ですが、過去に一度だけ、足元の小さなクモの命を助けるというささやかな善行を働いていました。お釈迦様はその慈悲の心に応えようとされます。

English Explanation

Kandata's sole good deed was sparing a tiny spider's life: '踏み殺しそうになった(ふみころしそうになった)一匹の(いっぴきの)小さな(ちいさな)「蜘蛛(くも)」を...命を(いのちお)助けて(たすけて)あげたことだった...'.

日本語解説

文章の中に「それは、森を歩いていたときに、踏み殺しそうになった一匹の小さな『蜘蛛』を『これも命あるものだ』と憐れんで、踏まずに命を助けてあげたことだった」とあります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉