JLPT N5 • GENERAL

信如は仏門に入るため町を去り、美登利は大人としての運命を受け入れつつ、言葉なき別れを惜しんでいる。

The seasons turned, and Midori, having her hair styled anew, was beginning to walk the path of an adult woman. Her former liveliness had vanished, replaced by a melancholy expression that enveloped her. One morning, at the gate of Midori's house, a paper water lily, exquisitely crafted, was left behind. It was obvious to anyone that this was a wordless farewell greeting from Shinnyo, who was leaving the town to enter the Buddhist priesthood. While mourning the childhood days that would never return, they had no choice but to accept their respective harsh destinies.

Pregunta de Práctica

信如は仏門に入るため町を去り、美登利は大人への階段を上りながら、水仙の作り花を通じて無言の別れを告げる。
Explicación

信如は仏門に入るため町を去り、美登利は大人への階段を上りながら、水仙の作り花を通じて無言の別れを告げる。

English Explanation

The passage describes Shinnyo leaving town to enter the priesthood ('仏門に入るために町を去る信如') and leaving a paper water lily as a wordless farewell, while Midori, now taking her path as an adult woman, accepts her harsh destiny along with him ('それぞれの過酷な運命を受け入れざるを得ないのだった').

日本語解説

本文の最後では、信如が仏門に入るために町を去ること、その別れの挨拶として水仙の作り花が置かれていたこと、そして二人が戻らない日々を惜しみながらもそれぞれの過酷な運命を受け入れざるを得ない様子が描かれています。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉