しかし、彼らの命を乗せた馬車の「御者(馬の運転手)」は、ひどい寝不足と春のポカポカした陽気のせいで、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に落ちてしまいます。峠の崖道に入っても彼は眠ったままです。
The driver fell asleep due to sleep deprivation and warm weather: '御者は(ぎょしゃは)、前日の(ぜんじつの)深刻な(しんこくな)睡眠不足...暖かさのために...激しい居眠り運転に陥って(おちいって)しまう...'.
文章の中に「乗客たちの運命を握る馬車の御者は、前日の深刻な睡眠不足と、うららかな春の午後のあまりの暖かさのために、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に陥ってしまう」とあります。
¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!