JLPT N3 • GRAMMAR

〜ざるを得ない

Because the company's performance is worsening, we are in a situation where we cannot help but / have no choice but to easily reduce bonuses.

Pregunta de Práctica

会社の業績が悪化しているため、ボーナスを減らさ(   )状況だ。
Explicación

会社の業績が悪化しているため、ボーナスを減らさ「ざるを得ない」状況だ。

English Explanation

「ざるを得ない」 means "cannot help but" or "have no choice but to." This expression conveys that one is compelled or forced to do something against their will or due to unavoidable circumstances. It indicates a strong sense of obligation or necessity, even if the action is undesirable or regrettable.

日本語解説

「ざるを得ない」は、本意ではないが、状況上そうするしかない、避けられない義務を表す表現です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉