JLPT N3 • GRAMMAR

〜とたんに

As soon as I opened the door, a strong wind blew in.

Pregunta de Práctica

ドアを開けた(   )、強い風が吹き込んできた。
Explicación

ドアを開けた「とたんに」、強い風が吹き込んできた。

English Explanation

「〜とたん」 means "as soon as" or "the moment." It signifies that an action or event immediately follows another, often unexpectedly or abruptly. It is usually used with a past tense verb (た形) before it, indicating a swift, direct cause-and-effect relationship. For example: ドアを開けた**とたん**、強い風が吹き込んできた。

日本語解説

ある動作や事態が起こった直後に、別の事態がすぐに発生したことを表します。意外性を含みます。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉