JLPT N3 • BUSINESS

お忙(いそが)しいところ

[Internal: Asking boss to check a document] 'Manager, I am terrified to ask when you are so busy, but could you check this proposal?'

Pregunta de Práctica

【社内(しゃない):上司(じょうし)に書類(しょるい)のチェックを頼(たの)む時(とき)】 「部長(ぶちょう)、(   )大変(たいへん)恐縮(きょうしゅく)ですが、こちらの企画書(きかくしょ)をご確認(かくにん)いただけますか。」
Explicación

【社内(しゃない):上司(じょうし)に書類(しょるい)のチェックを頼(たの)む時(とき)】 「部長(ぶちょう)、「お忙(いそが)しいところ」大変(たいへん)恐縮(きょうしゅく)ですが、こちらの企画書(きかくしょ)をご確認(かくにん)いただけますか。」

English Explanation

The correct option is 'お忙しいところ'. This question tests your understanding of honorific (sonkeigo) and humble (kenjougo) speech in business settings. Analyzing whether the subject of the action is you ('Uchi') or the client/boss ('Soto') is crucial to choosing the correct verb form. In the context of '\'Manager, I am terrified to ask when you are so busy, but could you check this proposal?\'', you are applying this respectful/humble framing.

日本語解説

正しい選択肢は「お忙しいところ」です。この問題は、ビジネスシーンにおける尊敬語と謙譲語の適切な使い分けを問うものです。動作を行う主体が自分(ウチ)か、目上の人やお客様(ソト)かを見極めることが正解を導く鍵となります。 「「部長(ぶちょう)、(   )大変(たいへん)恐縮(きょうしゅく)ですが、こちらの企画書(きかくしょ)をご確認(かくにん)いただけますか。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉