【社外(しゃがい):電話(でんわ)で相手(あいて)の声(こえ)が聞(き)き取(と)れない時(とき)】 「少々(しょうしょう)お電話(でんわ)が遠(とお)いようです。「恐(おそ)れ入(い)りますが」、もう一度(いちど)お名前(なまえ)をおっしゃっていただけますか。」
The correct option is '恐れ入りますが'. This question tests your understanding of honorific (sonkeigo) and humble (kenjougo) speech in business settings. Analyzing whether the subject of the action is you ('Uchi') or the client/boss ('Soto') is crucial to choosing the correct verb form. In the context of '\'The line seems a bit distant. Excuse me, but could you say your name once more?\'', you are applying this respectful/humble framing.
正しい選択肢は「恐れ入りますが」です。この問題は、ビジネスシーンにおける尊敬語と謙譲語の適切な使い分けを問うものです。動作を行う主体が自分(ウチ)か、目上の人やお客様(ソト)かを見極めることが正解を導く鍵となります。 「「少々(しょうしょう)お電話(でんわ)が遠(とお)いようです。( )、もう一度(いちど)お名前(なまえ)をおっしゃっていただけますか。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。
¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!