JLPT N3 • BUSINESS

お待(ま)ちする / お待(ま)ちになる

[External: Guest reception] 'I am very sorry, but could you please wait (honorific) on this sofa until the person in charge arrives?'

Pregunta de Práctica

【社外(しゃがい):来客対応(らいきゃくたいおう)】 「大変(たいへん)恐(おそ)れ入(い)りますが、担当者(たんとうしゃ)が参(まい)りますまで、こちらのソファで少(すこ)し(   )いただけますでしょうか。」
Explicación

【社外(しゃがい):来客対応(らいきゃくたいおう)】 「大変(たいへん)恐(おそ)れ入(い)りますが、担当者(たんとうしゃ)が参(まい)りますまで、こちらのソファで少(すこ)し「お待ち」いただけますでしょうか。」

English Explanation

「お待ちいただく」 combines the honorific prefix 「お」 with the humble verb 「いただく」 (to receive/have someone do). It's used when asking a guest or superior to wait, politely making a request while showing respect for their time and status.

日本語解説

「待つ」の尊敬語で、お客様や目上の人に「待ってください」と依頼する際に使います。「お待ちいただけますでしょうか」で、より丁寧な依頼になります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉