JLPT N3 • BUSINESS

いらっしゃった

[External: Reception] 'Welcome. You are Mr. Sato from Company A, who has come (honorific) to see our president today, correct?'

Pregunta de Práctica

【社外(しゃがい):受付(うけつけ)での対応(たいおう)】 「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)、弊社(へいしゃ)の社長(しゃちょう)にご用件(ようけん)があって(   )のは、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)ですね。」
Explicación

【社外(しゃがい):受付(うけつけ)での対応(たいおう)】 「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)、弊社(へいしゃ)の社長(しゃちょう)にご用件(ようけん)があって「いらっしゃった」のは、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)ですね。」

English Explanation

The correct option is 'いらっしゃった'. 「いらっしゃる」 is the honorific form (sonkeigo) of 「いる」 (to be), 「行く」 (to go), and 「来る」 (to come). It elevates the action of the other party (client, superior, or guest) to show respect. In the context of '\'Welcome. You are Mr. Sato from Company A, who has come (honorific) to see our president today, correct?\'', you are applying this respectful/humble framing.

日本語解説

正しい選択肢は「いらっしゃった」です。「いらっしゃる」は「いる」「行く」「来る」の尊敬語で、相手(お客様、上司、ゲストなど)の行為に対して敬意を表し、高めて表現します。 「「いらっしゃいませ。本日(ほんじつ)、弊社(へいしゃ)の社長(しゃちょう)にご用件(ようけん)があって(   )のは、A社(しゃ)の佐藤様(さとうさま)ですね。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉