JLPT N2 • KANJI

intersection

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

This word is read as こうさてん, combining on'yomi (交, 点) and kun'yomi (差), a common pattern in Japanese. こさてん (missing long vowel) or ごうさてん (mistaking 交 for 合) are incorrect. It refers to an intersection or crossing where roads meet.

日本語解説

「交差点 (こうさてん)」は音読みと訓読みの組み合わせです。「こさてん」(長音なし)や「ごうさてん」(交と合の混同)は誤りです。道が交わる場所を意味します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉