JLPT N2 • KANJI

evaluation

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading is ひょうか (on'yomi-on'yomi). 評 (ひょう) and 価 (か) both use their standard on'yomi. Common errors like ひょうが or びょうか are due to incorrect rendaku for either kanji. This term means "evaluation" or "assessment," signifying the act of judging the value, quality, or merit of something.

日本語解説

正しい読み方はひょうか(音読み-音読み)です。評(ひょう)と価(か)は標準的な音読みです。ひょうがやびょうかなどの間違いは、不適切な濁音化によるものです。物事の価値や良し悪しを判断し、意見を述べることを意味します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉