JLPT N2 • KANJI

scale

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading is きぼ (on'yomi-on'yomi). 規 (き) and 模 (ぼ) are standard on'yomi, common in formal compounds. Misreadings like きぽ or ぎぼ occur from incorrect half-rendaku or rendaku, or mispronunciation of 模 (ぼ). It refers to the "scale" or "scope" of something, indicating its size, extent, or magnitude, such as a project or organization.

日本語解説

正しい読み方はきぼ(音読み-音読み)です。規(き)と模(ぼ)は標準的な音読みを保ちます。きぽやぎぼなどの間違いは、不適切な半濁音化や濁音化によるものです。物事の大きさや範囲、広がりやスケールを意味します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉