JLPT N1 • VERBS

怠って

Students must not ___ their primary duty, which is their studies, for any reason whatsoever.

Pregunta de Práctica

学生は、いかなる理由があろうとも、本分である学業を___てはならない。
Explicación

学生は、いかなる理由があろうとも、本分である学業を___てはならない。

English Explanation

The correct answer is '怠って' (okotatte), the te-form of '怠る' (okotaru), which means 'to neglect' or 'to be remiss in' one's duties. The sentence states that students must not neglect their main duty (studies). '免れて' (manukarete) means 'to escape from' or 'be exempted from,' which doesn't fit the context of a duty one should perform. '欺いて' (azamuite) means 'to deceive.' '損なって' (sokonatte) means 'to harm' or 'to damage,' usually used for things like health or trust, not for neglecting studies.

日本語解説

正解は「怠って」です。「怠る(おこたる)」は、やるべき義務や務めをしない、という意味です。文脈は「学生は本分である学業をなまけてはいけない」という内容なので、「怠る」が最も適切です。「免れる(まぬがれる)」は、責任や災害などから逃れること。「欺く(あざむく)」は、だますこと。「損なう(そこなう)」は、健康や信頼などを傷つけることで、文脈に合いません。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉